Женский журнал "Я - Королева"

...
Реклама
Нельзя использовать глобальные блоки в блоках конструктора дизайна.

Вы можете скопировать содержимое глобального блока непосредственно в данный блок.
Переводчик
Плеер
Сегодня в плеере
"Miсatone - Is you is"
Наш опрос
Как вам журнал?
Всего ответов: 113
Реклама
Нельзя использовать глобальные блоки в блоках конструктора дизайна.

Вы можете скопировать содержимое глобального блока непосредственно в данный блок.
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Статьи

Главная » 2009 » Январь » 27 » Direct and Indirect Speech. Прямая и косвенная речь в английском языке.
03:10
Direct and Indirect Speech. Прямая и косвенная речь в английском языке.
Чужое высказывание может быть либо передано так, как оно было произнесено (прямая речь), либо описано с помощью сложносочинённого предложения (косвенная речь). Сравните: 

Прямая речь 


- ( What does he say? ) - He says: "We'll have take a taxi". 
- ( Что он говорит? ) - Он говорит: "Нам придется взять такси". 

Косвенная речь 

- He said ( that ) we'll have to take a taxi. 
- Он сказал, что нам придётся взять такси. 

При изменении прямой речи в косвенную соблюдаются следующие правила: 

1. Запятая и кавычки опускаются. 

2. Все личные и притяжательные местоимения изменяются в зависимости от лица, от которого ведется речь. (1л. 3л., 2л. 1,3л.) 

3. Возможен союз "that". 

4. 
а) В утвердительном предложении глагол в повелительном наклонении заменяется инфинитивом. 
б) В отрицательном предложении 1 форма глагола изменяется на "not" + инфинитив. 

5. В вопросах соблюдается прямой порядок слов. 

6. Общие вопросы вводятся словами "if, whether". 

7. Специальные вопросы вводятся специальными вопросительными словами. 

8. Если есть дополнение, то say - tell, says to Olga - tells Olga, said to Boris - told Boris. 

Если в прямой речи глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то при преобразовании прямой речи в косвенную время глагола придаточного предложения меняется в соответствии с правилами последовательности употребления времён. Именно в этом основное различие между русским и английским языками в употреблении косвенной речи. 

Таким образом: 
- Вместо настоящего употребляется прошедшее время (Past Indefinite / Continuous) 
- Вместо прошедшего употребляется прош. свершённое время (Past Perfect) 
- Вместо будущего употребляется would + инфинитив ("будущее в прошедшем")

Категория: Изучаем английский язык | Просмотров: 1100 | Добавил: pfaifer | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]